Open top menu
Lengua a la vinagreta

Lengua a la vinagreta

POLITIKA

Alguna vez Einstein formuló su principio de equivalencia, según el cual un sistema en reposo en un campo gravitacional homogéneo es físicamente equivalente a un sistema uniformemente acelerado en ausencia de gravitación. La idea venía de Galileo, quien le aseguraba a quien quisiera oírlo que “el movimiento es como nada…”. En otras palabras -de eso va esta parida de Luis Casado: de las palabras- cuando un observador está en movimiento rectilíneo y uniforme, todo se pasa como si no estuviese en movimiento…

Foto de John Fowler – Unsplash

Lengua a la vinagreta


Escribe Luis Casado


El gobierno español, que en la materia no tiene pelos en la lengua, le ha pedido a la Real Academia de la Lengua que reflexione en torno a la introducción del llamado lenguaje inclusivo en la Constitución española. El tema provocó una tormenta vista la renuencia de la RAE, y la amenaza de algún académico lenguaraz de dimitir en caso que la iniciativa prospere.

Darío Villanueva, director de la RAE, estima que “El problema está en confundir la gramática con el Machismo.” Ante la reacción airada de algunas malas lenguas, Villanueva precisa que por diferentes razones no falta quien exija retirar del diccionario lo que no le gusta o no le conviene, generando encontronazos lexicográficos que animan debates sin sentido. Y entrega algunos ejemplos:

“La corrección política es una forma de censura perversa, que no procede del partido, del Gobierno o de la Iglesia. Es una censura difusa, que no sabemos muy bien de dónde viene, y según la cual, hay cosas que no se pueden decir. Exigen que se retire del diccionario una determinada palabra. Y cada grupo dice cuál es la palabra que no quiere que esté en el diccionario. Cuando si están ahí es porque la gente las usa. La Embajada de Japón protesta porque en el diccionario está kamikaze. Incomoda judiada. Y a los jesuitas, jesuítico, en su acepción de hipócrita. Esto no tiene fin. Llegan todos los días peticiones. La última, que hay que retirar la palabra racional, porque es una ofensa a los seres irracionales.”

Del mismo modo, agrega, existen las palabras globo, que aparecen, y luego se desinflan sin dejar huella. ¿Hay que incorporarlas al diccionario de la RAE? ¿Hay que autorizar el uso de, por dar un ejemplo, buzos y buzas, o bien buz@s? Hay quien se muerde la lengua.

Étienne Klein, doctor en filosofía de las ciencias y director del Laboratorio de investigación sobre las ciencias de la materia del Comisariado de la Energía Atómica de Francia, refiriéndose al lenguaje utilizado para explicar las ciencias físicas, sostiene que “partiendo del hecho que nuestra manera de decir las cosas determina nuestro modo de pensarlas, si las decimos mal, las pensaremos mal: se hará decir a la Física lo que no dice, y no le haremos decir lo que sí dice.” (El mundo según Étienne Klein. Ed. Flammarion).

Como otras expresiones del quehacer humano, las ciencias exigen el uso de un lenguaje preciso, y en ningún caso de medias lenguas. Klein dice que es necesario crear un lenguaje dentro del lenguaje para no traicionar los conceptos que ayudan a comprender la realidad, o lo que tenemos por la realidad.

Para extender el conocimiento de la Física es necesario pasar de su formalismo de origen, las matemáticas, a un lenguaje ordinario. Klein dice que hay que metaforizar las ecuaciones, para que digan lo que dirían si tuviesen lengua y pudiesen hablar. En griego, metáfora quiere decir mudanza, traslado, desplazamiento. Es preciso pues desplazar los conceptos del lenguaje matemático al lenguaje que utilizamos cada día.

Ahí comienzan los problemas. No solo porque asistimos a una significativa perversión del lenguaje, a una masiva pérdida de información como diría un especialista de la Física cuántica, sino también porque el abuso de la facilitación genera errores y dificultades monumentales.

Carlos Liscano, en su “Igualdad de oportunidades lingüísticas” (Lengua curiosa, Ediciones del Caballo Perdido, Montevideo, 2003, p. 55-57.), sostiene:

“El respeto por el lenguaje rudimentario, de adjetivos únicos, tics, clichés, no es un favor que se le hace al hablante que lo posee como única variante de expresión. El lenguaje pobre, y su defensa, su culto, consagra y remacha las injusticias sociales y económicas. […] La libertad individual depende mucho de la competencia (y la incompetencia) lingüística. Vivir en un mundo que uno no es capaz de nombrar es estar condenado a la esclavitud ante las cosas, las noticias, y, sobre todo, ante hablantes con un idioma desarrollado. […] La indiferencia, el rechazo y hasta la hostilidad por el lenguaje complejo, matizado, flexible, se presentan a veces como forma de luchar contra el poder. De prosperar esta ‘escuela’ es seguro que se estaría condenando a los más débiles a nunca compartir el poder”.

Y a permanecer tan ignorantes como le conviene a quienes lo detentan.

Étienne Klein ofrece un par de ejemplos de transcripción, o de desplazamiento de conceptos, que atañen a la Física. Ambos errados. Uno tiene que ver con la Teoría de la Relatividad de Einstein. Los manuales suelen afirmar que ella establece que “la velocidad del paso del tiempo depende de la velocidad del observador”. Tal formulación comporta dos errores. Primero, afirma que el tiempo tendría una velocidad, una suerte de ritmo de su flujo. Ahora bien, señala Klein, hablar de una velocidad del tiempo supondría que hay una variación del ritmo del tiempo con relación al ritmo del tiempo, lo que es un contrasentido.

Por otra parte, dicha formulación deja entender que no existiría sino un tiempo, el mismo para todos, pero “elástico”, es decir con una velocidad que cambiaría de un observador a otro. Así, de manera muy ingenua, alguien pudiese pensar que si leer un libro le lleva dos horas sentado en casa, le tomaría un tiempo diferente –medido por su reloj– si leyese el libro a bordo de un cohete lanzado a 150 mil kilómetros por segundo. Lo que no es verdad. Leer el libro le llevaría igual dos horas.

La diferencia con la Física clásica, la de Newton, reside en que al regresar de su viaje por el espacio su reloj no estaría sincronizado con el de quienes se quedaron en la Tierra, que por lo demás ya estarían todos muertos. Porque lo que dice la Teoría de Einstein es que cada observador está dotado de un “tiempo propio” que, como indica su nombre, le es propio. Cambiar de referencial, o sea pasar del punto de vista de un observador al punto de vista de otro observador que se desplaza con relación a él, no significa aumentar ni disminuir la velocidad de un tiempo único común a los dos observadores, sino, simplemente, pasar de un “tiempo propio” a otro “tiempo propio” particular, distinto del precedente, sin poder decir que uno fluye más rápidamente que el otro.

El segundo ejemplo de Klein, se refiere a la Física cuántica, al principio de incertidumbre de Heisenberg. En general, dice Klein, se le resume diciendo que no es posible conocer, simultáneamente, la posición y la velocidad de una partícula. Lo que deja entender que cada partícula posee una velocidad y una posición bien definidas. Sería pues la Física cuántica la incapaz de determinarlas, de conocerlas. No obstante, el formalismo de la Física cuántica dice otra cosa: una partícula cuántica no es un corpúsculo y por consiguiente no se le pueden atribuir las propiedades –velocidad, posición– que la Física clásica le atribuye a los corpúsculos.

Una vez más debo recordar las palabras de mi amigo Giorgio Ciucci, “le particelle si comportano come particelle…” o sea en modo muy distinto a los corpúsculos que vemos y comprendemos fácilmente en la Física newtoniana.

Las partículas cuánticas son otra cosa. Saber qué son exactamente, requiere no solo del uso de un lenguaje preciso, sino también abandonar lo que la intuición ordinaria nos indica. Del mismo modo que tuvimos que abandonar la intuición que nos dice que la Tierra es plana, y que el Sol gira alrededor de la Tierra. Muchas veces la realidad nos saca la lengua.

En otros ámbitos, –lo he escrito cientos de veces–, inducimos en errores dramáticos a quien lee que un trabajador fue “desvinculado”, y en ningún caso despedido. O que un ciudadano fue “sometido a apremios ilegítimos” en vez de torturado. El uso de un barbarismo como “empoderar” nos lleva al mismo tipo de error: el término, en inglés, connota una autorización, y en ningún caso el ejercicio de algún grado de poder. Asegurar que alguien o algo es “competitivo”, nos confunde, habida cuenta que la palabrita no significa nada, o bien algo muy distinto a lo que pretende quien la utiliza.

En vez de decir sandeces, es mejor callar, como si te hubiese comido la lengua el gato. El gato de Schröedinger desde luego. De donde extraigo la conclusión que la lengua no debe ser maltratada. En cocina, yo la preparo a la vinagreta.

1 Respuesta a los comentarios

  1. Avatar
    julio 20, 2018

    No se si entendí bien, pero creo que est nota mezca peras con manzanas. Una coas es el lenguaje preciso para describir cosas precisa como en la ciencia y otra muy distinta el lenguaje de todos los días, que necesariamente va mutando, segun el uso que la gente da a las palab ras, las que eja e lado y las nuevs que inventa, no es por nada que la misma RAE incorpora cada año nuevas palabras que se han impuesto durante un cierto tiempo en una zona geográfica. el resto es paja intelectual!!!

    a proposito el lenguaje inclusivo y nuevas palabras usadas por la gente, tuvimos un interesante debate en un blog:

    un meme-video facho al máx. pretendía que el lenguaje inclusivo viene de la ideología de género (que no existe), partió diciendo por ej, que en Chile no se dice presitentA por Bachelet… ya una mentira grande, que la RAE no lo acepta. imaginen la cara de porto cuando habla del todes!!!

    presidentA

    Medina Sergio el meme. en que está incerto el video, es parte de la lucha de los que usan la la ideología de genero, que no existe más que en la mentes de los que quieren silenciar y reprimir a lo diversos sexuales y lo que dice la sra va en ese mismo sentido. bajo el pretexto de defender el idioma, lo que esta haciendo es defender los postulados de la extrema derecha… ojo con eso.

    La extrema derecha quiere venderte una teoría sobre el sexo y el género que no existe
    https://qz.com/…/la-extrema-derecha-quiere-venderte…/

    a uno le puede gustar o no es nuevas palabras que van naciendo,el gusto de uno tiene re poca importancia, lo que uno piensa. Esas palabras y expresiones se impondrán y la RAE las incorporará oficalmente, sólo si un gran cantidad de gente, de una zona, país, región, las usa durante un tiempo relativametne prolongado, es decir hecharon raíces, que yo sepa no hay otro criterio.

    la sra alega que no se debe decir presidentA y que en Chile todo el mundo decía presidentE por Bachelet, lo que es una gran mentira!!!

    qué dice la RAE, la Real Academade la lengua? pues dice que sí se usa y es correcto hacerlo!

    presidente, ta

    Del ant. part. act. de presidir; lat. praesĭdens, -entis.

    En acep. 1, u. solo la forma presidente; para el f., u. algunas veces presidente en aceps. 2 y 3.

    1. adj. p. us. Que preside.

    y sino creen, o son flojos pa buscar, aquí tienen el enlace: http://dle.rae.es/?id=U6Yu3bh

    Medina Sergio,fué lo que dije al princpio: cuándo es un exceso y cuándo no? quién lo decreta?, en todo caso no la ignorantA ultra tradiconalista del lengueje que es esta sra.

    no se quién utliza a quién, si ella a los que dice que existe la ideolgía de género o lo contrario…

    en caso es que ella olvida, que el idioma es algo VIVO, que evoluciona según su uso y costumbres de la población, por lo demás mieinte cuando dice que en Chile se decía presidentE por Bachelet, cuando todo el mundo decía presidentA…

    cada año,inclujso la Real Academia de la Lengua incorpora nujevas palabras y modismos, (saca otras que ya no están en uso) que se ha comprobado su uso en el tiempo por una parte de la población de alguna parte del mundo!!! Les avisamos de la parte de esta orcurantista que paren, que es incorrrecto lo que hacen? que el idioma es inmutable!!! Cortemos el gueveo poh.

    no en todas partes no se habla igual, no sólo hay modismos locales, palabras, dichos, sino tb. uso de tiempos verbales y otras cosas que difieren… en zonas, países…

    si fuera por ella quizá estaríamos hablando como en la Edad Media o antes….

    por otro lado la ideología de género NO existe, en todo caso no en los diversos o disidentes sexuales, ellos jamás han hablado de eso, no hay absolutamente ningún documento promovido por ellos, es invento de pe a pa por, los que están contra ellos, que no sólo quieren invisibilizarlos, sino reprimirlos, eliminarlos.

    es decir, por un discurso ptretendidamente del uso correcto del idioma,se está atacando a los diversos sexuales!!! Que lindo. viva el pensamiento único!!!

    https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10156440553998209&set=p.10156440553998209&type=3&theater

    Daniela Algo dijo: Te encuentro toda la razón amigo, el esfuerzo de los puristas del lenguaje es en vano. La lengua es algo vivo, va mutando en el tiempo y según la zona donde se encuentre.
    Lo gracioso es que ahora se quejan del lenguaje inclusivo, pero SIEMPRE se han usado terminos locales en todos lado que no están en la RAE y nadie se queja, y la comunicación se da perfectamente 🙂
    Yo como chilena ocupo terminos como “estai” “cachai” “weon” “loco choro” “fome” etc… Y se entiende la wea a la perfección. Chupenlo con mayo, saludos

    Carmen Johansen dijo: no es la lengua la machista, lo son quienes rechazan por ejemplo incluir a ministras, abogadas, ingenieras a un léxico en permanente evolución, sin reconocer que muchas de estas palabras se “inventaron” cuando sólo eran hombres que las practicaban…sin embargo no les dicen el educadora de párvulos, el matrona ni el niñera, por dar tan sólo algunos ejemplos

    Roro Marti dijo: Reconozcamos que la hemos cargado con el lenguaje que cuando se creó no había sabiduría para agregar a nuestro lenguaje palabras y preceptos inclusivos.

    Ejemplo práctico. Un hombre que ejerce profesiones como matrono, secretario o enfermero, a los que cuando se les alude se les dijera con el nombre de su profesión no inclusiva puesto que son profesiones de ‘mujeres” “Estimada Matrona Victor” “”Paseme el bisturí enfermera Juan Miguel” “Redacte este párrafo secretaria Rodrigo “.
    Suena coherente?

    Papichulo, amigovio y otras palabras que entraron al diccionario de la RAE
    • 17 octubre 2014
    Derechos de autor de la imagen Getty Image caption La nueva edición del diccionario de la Real Academia Española incluyó casi 19.000 americanismos.
    La edición número 23 del diccionario de la Real Academia Española, RAE, fue presentada este jueves e incluye varias sorpresas para los millones de personas que lo consultan a diario.
    http://www.bbc.com/mundo/noticias/2014/10/141017_cultura_rae_diccionario_palabras_egn

    https://www.fundeu.es/recomendacion/presidenta-femenino-correcto/ Me imagino que los académicos y los doctos lingüistas de Fundeu sabrán más que esta distinguida “señor”, digo yo.

    y qué me dicen ahora que muchismos dicen te voy a talkear, o talkeame, ando wendy, estoy lys taylor, mándame el link, postéalo… y un casi infinito anglisismo al cuete, que eso sí que lo considero una pérdida de la îdentidad cultural y no un enriquecimiento, pero nadie dice ná.

    además les pongo in video de al famoso Benni, que sintetisa la manera que hablamos los chilenos, nadie de afueranos entiende…

    Benni, El Terrible Lenguaje de los Chilenos

    https://www.youtube.com/watch?v=7WP82eYeB24&t=20s

    saludos a todes!!! 🙂

    Sergio Medina
    fotógrao, videasta, comunicador social

    Responder

Leave a comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: