Bruce Springsteen
Calles de Mineápolis
Streets of Minneapolis
A través del hielo y el frío del invierno
Through the winter’s ice and cold
Por la avenida Nicollet
Down Nicollet Avenue
Una ciudad en llamas enfrentó fuego y hielo
A city aflame fought fire and ice
Bajo las botas de un ocupante
‘Neath an occupier’s boots
El ejército privado del rey Trump, del DHS
King Trump’s private army from the DHS
Con armas colgadas del cinturón sobre los abrigos
Guns belted to their coats
Llegó a Mineápolis para hacer cumplir la ley
Came to Minneapolis to enforce the law
O eso dice su versión
Or so their story goes
Contra el humo y las balas de goma
Against smoke and rubber bullets
A la primera luz del amanecerIn the dawn’s early light
Los ciudadanos se alzaron por la justicia
Citizens stood for justice
Sus voces resonaron en la noche
Their voices ringin’ through the night
Y hubo huellas sangrientas
And there were bloody footprints
Donde la misericordia debería haber estado
Where mercy should have stood
Y dos muertos, dejados a morir en calles cubiertas de nieve
And two dead, left to die on snow-filled streets
Alex Pretti y Renee Good
Alex Pretti and Renee Good
Ah, nuestra Mineápolis, escucho tu voz
Oh, our Minneapolis, I hear your voice
Cantando a través de la niebla ensangrentada
Singing through the bloody mist
Tomaremos posición por esta tierra
We’ll take our stand for this land
Y por el extranjero entre nosotros
And the stranger in our midst
Aquí, en nuestro hogar, mataron y patrullaron
Here in our home, they killed and roamed
En el invierno de 2026In the winter of twenty-six
Recordaremos los nombres de quienes murieron
We’ll remember the names of those who died
En las calles de MineápolisOn the streets of Minneapolis
Los federales de Trump golpearon
Trump’s federal thugs beat up on
Su rostro y su pecho
His face and his chest
Luego escuchamos los disparos
Then we heard the gunshots
Y Alex Pretti quedó tendido en la nieve, muerto
And Alex Pretti lay in the snow, dead
Dijeron que fue defensa propia, señor
Their claim was self-defense, sir
No crea lo que ven sus ojos
Just don’t believe your eyes
Es nuestra sangre y nuestros huesos, y estos silbatos y teléfonos
It’s our blood and bones and these whistles and phones
Contra las sucias mentiras de Miller y Noem
Against Miller and Noem’s dirty lies
Ah, nuestra Mineápolis, escucho tu voz
Oh, our Minneapolis, I hear your voice
Llorando a través de la niebla ensangrentada
Crying through the bloody mist
Recordaremos los nombres de quienes murieron
We’ll remember the names of those who died
En las calles de MineápolisOn the streets of Minneapolis
Ahora dicen que están aquí para hacer cumplir la ley
Now they say they’re here to uphold the law
Pero pisotean nuestros derechos
But they trample on our rights
Si tu piel es negra o morena, amigo mío
If your skin is black or brown, my friend
Pueden interrogarte o deportarte en el acto
You can be questioned or deported on sight
En nuestros cantos de ¡ICE fuera ya!
In our chants of ICE out now
El corazón y el alma de nuestra ciudad persisten
Our city’s heart and soul persists
Entre cristales rotos y lágrimas de sangre
Through broken glass and bloody tears
En las calles de Mineápolis
On the streets of Minneapolis
Ah, nuestra Mineápolis, escucho tu voz
Oh, our Minneapolis, I hear your voice
Cantando a través de la niebla ensangrentada
Singing through the bloody mist
Aquí, en nuestro hogar, mataron y patrullaron
Here in our home, they killed and roamed
En el invierno de 2026
In the winter of twenty-six
Tomaremos posición por esta tierra
We’ll take our stand for this land
Y por el extranjero entre nosotros
And the stranger in our midst
Recordaremos los nombres de quienes murieron
We’ll remember the names of those who died
En las calles de Mineápolis
On the streets of Minneapolis
Recordaremos los nombres de quienes murieron
We’ll remember the names of those who died
En las calles de Mineápolis
On the streets of Minneapolis
ICE fuera (ICE fuera)
ICE out (ICE out)
ICE fuera (ICE fuera)
ICE out (ICE out)
ICE fuera (ICE fuera)
ICE out (ICE out)
ICE fuera (ICE fuera)
ICE out (ICE out)
ICE fuera (ICE fuera)
ICE out (ICE out)











